- кусокъ
- кусъ (кусокъ) 1. кавалак, частка; 2. адзінка вымярэння колькасці тканіны
Старабеларускі лексікон: Падручны перакладны слоўнік. - Менск: Беларускае выдавецтва Таварыства «Хата». Укладальнікі: Прыгодзіч Мікалай, Ціванова Галіна. 1997.
Старабеларускі лексікон: Падручны перакладны слоўнік. - Менск: Беларускае выдавецтва Таварыства «Хата». Укладальнікі: Прыгодзіч Мікалай, Ціванова Галіна. 1997.
Пиеса — Піеса (пьеса) музыкальное, драматическое сочиненіе. Ср. Вообще костюмировка большей части піесы была очень плоха и каррикатурна. Гоголь. Отрывокъ изъ письма послѣ перваго представленія Ревизора. Ср. Я замѣтилъ, что начало четвертаго акта холодно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
До поры до времени — (все съ рукъ сходитъ) (иноск.) всему конецъ бываетъ. Кусаютъ и комары до поры. Рубятъ и топоры до поры. Ср. Отчего же я, несмотря на несомнѣнность изъятій... поролъ всѣхъ и никакого ущерба отъ того для себя не получалъ... ты видишь... что я до… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кто малым не доволен, тому великое не дается — Кто малымъ не доволенъ, тому великое не дается. Ср. Wer das Kleine nicht ehrt ist des Grossen nicht werth. Ср. Il ne faut pas mépriser les petites choses. Пер. Не надо пренебрегать малымъ. Поясн. Существуетъ старинная легенда, что Спаситель,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Позавтракать — (закусить съ выпивкой) пофриштыкать. Ср. Да ты, братъ, видно, Уже позавтракалъ! ну, какъ тебѣ не стыдно? А. Е. Измайловъ. Пьяница. Ср. Frühstück (früh, рано Stück, кусокъ) ранній кусокъ. См. Готов!. См. Того! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Приедчив вору некраденый кусок — Пріѣдчивъ вору некраденый кусокъ. Ср. Пошло у мужика житье лисѣ привольно; Мужикъ богатъ, всего лисѣ довольно; Лисица стала и сытѣй, Лисица стала и жирнѣй, Но все не сдѣлалась честнѣй: Некраденый кусокъ пріѣлся скоро ей. Крыловъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Собаку съесть — Собаку съѣсть. Онъ въ этомъ дѣлѣ собаку съѣлъ (насобачился). Эко чутье: этотъ носъ собакой натертъ! Ср. Заводскіе начальники По всей Сибири славятся Собаку съѣли драть. Некрасовъ. Кому на Руси. Крестьянка. 3. Ср. Онъ не охочъ до словъ, но онъ на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хлеб-соль ешь, а правду режь! — Хлѣбъ соль ѣшь, а правду рѣжь! Ср. Хлѣбъ соль ѣшъ, а правду рѣжь! Такъ и напредки чини. Выдать ему три сорока соболей на шубу. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 9. Ср. Про свѣтъ нашъ худо молвить больно; Но хлѣбъ соль ѣшь, а правду рѣжъ, Нашъ бѣлый … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лакомый кусок(только бы попал в роток) — Лакомый кусокъ (только бы попалъ въ ротокъ). Лакомое блюдо. Ср. Милліонная невѣста вѣдь лакомое блюдо, и не очень часто попадается. К. М. Станюковичъ. Откровенные. 1, 20. Ср. И впрямь, Авдотья Николавна Была прелакомый кусокъ. Лермонтовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Знамя — (древ. рус. стягъ, прапоръ, бунчукъ, хоругвь; древ. римское manus, signa, sexilla, со временъ христіанства labarum; франц. enseigne, drapeau, oriflamme, Bannière, étendard, Pavilion, pennon, нѣм. Fahne, Banner, Panier). Въ наст. время З. въ… … Военная энциклопедия
Мины заграждения — МИНЫ ЗАГРАЖДЕНІЯ, какъ соврем. оружіе обороны своихъ береговъ, появились въ концѣ XVIII в., въ борьбѣ за незав сть С. А. Соед. Штатовъ (см. Минное дѣло во флотѣ). Но лишь въ XX стол., въ рус. япон. войну, М. загр. становится оружіемъ… … Военная энциклопедия